Правопис прізвищ та імен по батькові
Українські прізвища вимовляються і пишуться за правилами вимови та за загальними нормами українського правопису. Наприклад: Литвиненко, Гапоненко, Писаренко Шевченко, Марченко, Муляр, Кравченко, Назар, Удовенко, Пугач, Солов'яненко, Тимошенко, Юрчук.
Ряд прізвищ слов'янського походження в українській мові мають деякі особливості:
1) у російських прізвищах ё передається сполученням йо на початку слова та в середині після голосних, а також після твердих приголосних, якщо ё у вимові відповідає сполученню йо. Наприклад: Йотов, Йоржик, Майоров, Водойомов, Мурав-йов, Соловйов, Воробйов;
2) якщо ё означає звук о після м'якого приголосного, то тоді пишеться сполучення ьо. Наприклад: Синьов, Дегтярьов, Пушкарьов, Лавреньов, Треньов;
3) під наголосом після шиплячих ж, ч, ш, щ та ц завжди пишеться о. Наприклад: Чижов, Свящов, Балашов, Лихачов, Лобачов, Кольцов. У ненаголошеній позиції пишеться е. Наприклад: Горячеє, Чебишев, Коришев, Солнцев, Кривенцев, Плющев, Лещев;
4) російська літера е після приголосних передається в українській мові літерою е. Наприклад: Мельник, Вербицький, Ааександров, Демидов, Шевцов, Кобзаревич, Леонов, Мошек, Сапек, Гашек, Луспекаєв, Білевич. Але звук е в російських прізвищах, що відповідає українському і, передається буквою є. Наприклад: Бєлкін, Бєляєв, Сєдіна, Пєшковський, Лєтов, Мєстківський;
5) російська літера и в основах прізвищ на початку слова та після приголосних передається літерою і. Наприклад: Іва-щенко, Івко, Ісаченко, Ісаєв, Іллєнко, Нікітін, Ніколаєв, Фірсова, Бірюков, Лісний, Ліненко.
Після шиплячих ж, ч, ш, щ завжди пишеться и. Наприклад: Живков, Жиловенко, Жигалюк, Кочигін, Чигрін, Чирва, Шиша-рова, Шишацький, Щиглов, Щипачов;
6) російська літера и у середині слів після голосних, апострофа та м'якого знака передається через ї. Наприклад: Руїн, Воїнович, Мар'їн, Захар 7нов, Ільїн, Переїденко;
7) російська літера ы завжди передається через и. Напиклад: Фортали, Черниш, Малишевський, Цимбал, Циганенко, Цвелих, Білих, Куцих;
8) літера и завжди пишеться в прізвищах, утворених від імен та коренів, спільних для української і російської мов. Наприклад: Мироненко, Сидоров, Тихонов, Максимов, Данилов, Григорчук, Вшоградов, Винокур;
9) російський суфікс -ев, -еев передається через є після всіх приголосних, крім шиплячих та ц. Наприклад; Матвєев, Андрєєв, Федосєєв, Євсєєв, Патрікєєв, Веденєєв; Лаптєв, Мед-ведєв, Пахарєв, Каменєв, Гундарєв, Жухарєв; Малишев, Баришев, Зайцев, Мальцев, Хомічев, Мариничев, Онищев, Костищев;
10) у префіксі при- завжди пишеться и. Наприклад: При-ходько, Присяжнюк, Прилуцький, Пригорілов, Прибережний, Привалов, Придніпровський, Приймаков, Прийденко, Придорожній;
11) у суфіксах -ич, -ик пишеться и. Наприклад: Пашкевич, Зінкевич, Мазуркевич, Базилевич, Зозулевич; Перепелятник, Рудик, Цилюрик, Дудник, Малик, Антосик, Бендрик;
12) слов'янські прізвища, незалежно від походження, пишуться з ь у суфіксах -ськ, -цьк, -зьк. Наприклад: Вишне-вецький, Новицький, Липовицький, Іваницький, Жванецький, Корецький, Саврицький, Квітницький, Хмельницький, Купецький, Пінаєвський, Залюбовський, Завадовський, Зелінський, Пет-ровський, Тройський, Міщерський, Добровольський, Печерський, Матусовський, Броварський.
ІМЕНА ПО БАТЬКОВІ
При творенні чоловічих імен по батькові вживаються суфікси -ович, -йович. Наприклад: Русланович, Сергійович, Іванович, Ігорович, Юрійович, Максимович, Євгенович, Богданович, Андрійович, Маркіянович, Васильович, Семенович.
При творенні жіночих імен по батькові вживається суфікс -івн(а), після голосних -ївн(а). Наприклад: Миколаївна, Іванівна, Юліанівна, Лук'янівна, Ярославівна, Артемівна, Владиславівна, Василівна, Бориславівна, Романівна, Олександрівна, Сергіївна.
Деякі з імен по батькові випадають з цих загальних правил. їх слід пам'ятати.
Григорій — Григорович, Григорівна
Сава — Савич (-ович), Савівна
Ілля—Ілліч, Іллівна
Микита —Микитович, Микитівна
Яків — Якович (-левич), Яківна (-лівна)
Лука —Лукич, Луківна.
У родовому відмінку жіночі імена по батькові мають лише
закінчення -івн(и), -ївн(и), у давальному - -івн(і), -ївн(і).
Наприклад:
Р. в. Людмили Тимофіївни (неправильно: Тимофі-ївної)
Вікторії Володимирівни (неправильно: Володи-мирівної)
Д. в. Людмилі Тимофіївні (неправильно: Тимофі-ївній)
Вікторії Володимирівні (неправильно: Володими-рівній).
Відмінювання прізвищ, імен, по батькові
Українські прізвища передаються на письмі відповідно до вимови за загальними нормами українського правопису: Березівський, Біловерхий, Ведмедів, Заєць, Кривоніс, Миколаєнко, Олексієн-ко, Олександрович, Швець.
1. Українські та інші слов'янські прізвища, що мають закінчення іменників І відміни, відмінюються як відповідні іменники І відміни, а прізвища з закінченнями іменників II відміни відмінюються за зразками відмінювання відповідних іменників II відміни:
Майборода — Майбороди, Майбороді, Майбороду й т. д.;
Гмиря — Гмирі, Гмйрі, Гмирю, Гмирею й т. д.;
Гнатюк — Гнатюка, Гнатюкові (Гнатюку) й т. д.;
Заєць — Зайця, Зайцеві (Зайцю) й т. д.;
Іваньо — Іваня, Іваньові (Іваню) й т. д.;
Кривоніс — Кривоноса, Кривоносові (Кривоносу) й т. д.;
Лебідь — Лебедя, Лебедеві (Лебедю) й т. д.;
Панібудьласка — Панібудьласки, Панібудьласці й т. д.;
Симоненко — Симоненка, Симоненкові (Симоненку) й т. д.
Але: Швець - Швеця, Шевцеві (Швецю) й т. д.
2.Прізвища прикметникового типу на -ий, -ій відмінюються як відповідні прикметники чол. та жін. роду (твердої чи м'якої групи):
Авдієвський — Авдієвського, Авдієвському й т. д.; Кобилянська — Кобилянської, Кобилянській і т. д.
3. Чоловічі прізвища прикметникового типу на -ов, -ев (-єв), -ів (-їв), -ин, -ін (-їн) відмінюються за такими зразками:
Однина
| |||
Н.
|
Павлов
|
Ковалів
|
Прокопів
|
Р.
|
Павлов-а
|
Ковалев-а
|
Прокопов-а
|
(-лів-а)
|
(-пів-а)
| ||
Д.
|
Павлов-у
|
Ковалев-у
|
Прокопов-у
|
(-лів-у)
|
(-пів-у)
| ||
Зн.
|
Павлов-а
|
Ковалев-а
|
Прокопов-а
|
(-лів-а)
|
(-пів-а)
| ||
Ор.
|
Павлов-им
|
Ковалев-им
|
Прокопов-им
|
(-лів-им)
|
(-пів-им)
| ||
М.
|
...Павлов-і, -у
|
...Ковалев-і, -у
|
...Прокопов-і, -у
|
(-лів-і, -у)
|
(-пів-і, -у)
| ||
Кл.
|
Павлов-е й
|
Ковалев-е
|
Прокопов-е
|
Павлов
|
(-лів-е) й
|
(-пів-е) й
| |
Ковалів
|
Прокопів
| ||
Множина
| |||
Н.
|
Павлов-и
|
Ковалев-и
|
Прокопов-и
|
(-лів-и)
|
(-пів-и)
| ||
Р.
|
Павлов-их
|
Ковалев-их
|
Прокопов-их
|
(-лів-их)
|
(-пів-их)
| ||
Д.
|
Павлов-им
|
Ковалев-им
|
Прокопов-им
|
(-лів-им)
|
(-пів-им)
| ||
Зн.
|
Швлов-их
|
Ковалев-их
|
Прокопов-их
|
(-лів-их)
|
(-пів-их)
| ||
Ор.
|
Павлов-ими
|
Ковалев-ими
|
Прокопов-ими
|
(-лів-ими)
|
(-пів-ими)
| ||
М.
|
...Павлов-их
|
...Ковалев-их
|
...Прокопов-их
|
(-лів-их)
|
(-пів-их)
| ||
Кл.
|
Павлов-и
|
Ковалев-и
|
Прокопов-и
|
(-лів-и)
|
(-пів-и)
|
Однина
Н.
|
Гаршин
|
Романішин
|
Р.
|
Гаршин-а
|
Романішин-а
|
Д.
|
Гаршин-ові (-у)
|
Романішин-ові (-у)
|
Зн.
|
Гаршин-а
|
Романішин-а
|
Ор.
|
Гаршин-им
|
Романішин-им
|
М.
|
...Гаршин-і, -у
|
...Романішин-і, -у
|
Кл.
|
Гаршин-е й Гаршин
|
Романішин-е й Романішин
|
Множина
Н.
|
Гаршин-и
|
Романішин-и
|
Р.
|
Гаршин-их
|
Романішин-их
|
Д.
|
Гаршин-им
|
Романішин-им
|
Зн.
|
Гаршин-их
|
Романішин-их
|
Ор.
|
Гаршин-ими
|
Романішин-ими
|
М.
|
...Гаршин-их
|
... Романішин-их
|
Кл.
|
Гаршин-и
|
Романішин-и
|
При відмінюванні чеських і польських прізвищ суфіксальний е зберігається: Гашек — Гашека, Гашекові..., Локетек — Локетека, Локе'текові...
4. Жіночі прізвища на приголосний та о не відмінюються: Марії Сеник, Надії Балій, з Ніною Байко.
Аналогічні чоловічі прізвища відмінюються як відповідні іменники: Василя Сеника, Михайлові Балієві, з Андрієм Байком.
У прізвищах з основою на г, к, х на взірець Брага, Кочерга, Муха при відмінюванні відбувається чергування, як й у відповідних загальних назвах:розказати Бразі Миколі, дорікати Максимові Кочерзі, надіслати панові Панібудьласці, подарувати Мороці Оксані, видати свідоцтво Мусі Матвію. В офіційних документах бажано вживати такі прізвища у вихідній формі.
Жіночі прізвища на -а, -я і чоловічі прізвища на -ий, -ій, що належать до прикметникового типу, відмінюються, як відповідні прикметники: Ільницька, Ілницької, Ільницькій; Задорожня, Задорожньої, Задорожній; Головатий, Головатого, Головатому: Завгородпій, Завгороднього, Завгородньому. Прізвища чоловічого роду у місцевому відмінку мають варіантні форми: при Головатому (Головатім), при Завгородньому (Завгороднім).
У науковому та офіційно-діловому стилях допускасться вживання лише першої з цих форм
Жіночі прізвища на -о, -й і на приголосний не відмінюються: відзначити роботу Білоус Алли Олександрівни, стаття Стефапії Хим'як, привітати Людмилу Федорівну Біжик, нагородити Світлану Гелемей, працювати разом з Ніною Головко, виступ сестер Байко.
Чоловічі прізвища на -о і на приголосний (крім тих, що утворені за допомогою присвійних суфіксів) відмінюються, як відповідні іменники II відміни.
Прізвища на -ьо типу Кузьо, Мато, Худьо відмінюються як іменники м'якої групи. У давальному і місцевому відмінках прізвища цієї групи мають варіанти. От взірці відмінювання таких іменників:
Н. Гиатюк Ухач Стець
Р. Гнатюк-а Ухач-а Стец-ян
Д. Гнатюк-ові(-у) Ухач-еві (-у) Стец-еві (-ю)
3.
|
Гнатюк-а
|
Ухач-а
|
Стец-я
|
О
|
Гнатюк-ом
|
Ухач-ем
|
Стец-ем
|
М
|
при Гнатюк-ові(-у)
|
при Ухач-еві (-у)
|
при Стец-еві (-ю)
|
н.
|
Кузьо
|
Захожий
|
Гайчснко
|
р.
|
Куз-я
|
Захожа-я
|
Гайчснк-а
|
д.
|
Куз-еві (-іо)
|
Захожа-єві (-ю)
|
Гайченк-ові (-у)
|
3.
|
Куз-я
|
Захожа-я
|
Гайченк-а
|
0.
|
Куз-ем
|
Захожа-єм
|
Гайчеик-ом
|
м.
|
при Куз-еві (-ю)
|
при Захожа-єві 1-ю) при Гайченк-ові (-)
|
Чоловічі прізвища, утворені за допомогою присвійних суфіксів -ов, -ів (-їв), ин, -ін (-їн) відмінюються, як іменники твердої групи II відміни, але в орудному відмінку вони мають прикметникове закінчення -им. У непрямих відмінках прізвищ на -ів суфіксальне і може зберігатися або переходити в е або в о. В сучасній українській мові обидва варіанти визнаються нормативними.
Н.
|
Баранов
|
Гриців
|
Марків
|
Р.
|
Баранов-а
|
Грицев-а (ців-а)
|
Марков-а (-ків-а)
|
Д.
|
Баранов-у
|
Грщев-у (-ців-у)
|
Марков-у (-ків-у)
|
Зн.
|
Баранов-а
|
Грицева (-ців-а)
|
Марков-а (-ків-а)
|
Ор.
|
Баранов-им
|
Грицев-им (-ців-им)
|
Марков-им (-ків-им)
|
М.
|
при Баранов-і
|
при Грицев-і, -у (-ців-і. -у)
|
при Марков-і. -у (-ків-і, -у)
|
Н.
|
Турчин
|
Щокін
|
Гоїн
|
Р.
|
Турчин-а
|
Щокін-а
|
Гоїн-а
|
Д.
|
Турчин-ові (-у)
|
Щокін-ові (-у)
|
Гоїн-ові (-у)
|
Зн.
|
Турчин-а
|
Щокін-а
|
Гоїн-а
|
Ор.
|
Турчин-им
|
Щокін-им
|
Гоїн-им
|
М.
|
при Турчин-у
(-і)
|
при Щокін-у
(-і)
|
при Гоїн-у (-і)
|
Жіночі прізвища, утворені від назв народів завжди є незмінними. Наприклад: Турчин, Русин, Сербин, Угрин тощо.
Не відмінюються псевдоніми і слов'янські прізвища на е, і ( Ле, Трублаїні, Леле, Емхе, Роде, Піторадні), а також прізвища іншомовного походження на і, е, у, о, наголошені а, я та інші нетипові для української мови закінчення {Беранже, Гете, Руставелі, Петефі, Потяну, Шоу, Бокаччо, Гюго, Дідро, Дюма, Моравіа, Гамеахурдіа та ін.).
Прізвища, що походять від назв тварин, предметів, загальних назв людей за певною ознакою, в офіційних текстах рекомендується вживати в поєднанні з ім'ям, назвою посади тощо: оголосити подяку Ірині Петрівні Зозулі; схвалити пропозицію інженера Пасіки Р. О.; виступив доцент Паляниця С. І; запропонував викладач Заїка Степан Степанович.
У подвійних прізвищах компоненти змінюються за загальними правилами відмінювання прізвищ: дисертація аспірантки Косинки-Антонич, виступ аспіранта Косинки-А нтонича, стаття Скибич-Стрілецької, винахід Скибича-Стрілецького, заява Косенко-Коноплицької, виступ Милейко-Залузької, твори Карпенка-Карого, повість Нечуя-Левицького, але: творчість Драй-Хмари, музика Кос-Анатольського.
Окрему групу прізвищ в українській мові становлять прізвища «спільного роду». Це українські прізвища іншомовного походження. Рід таких прізвищ визначається синтаксично, залежно від того, особі якої статі (чоловічої чи жіночої) даються ці прізвища. Наприклад: Павло Діброва і Ольга Діброва, Роман Сирота і Людмила Сирота.
Українські прізвища «спільного» роду відмінюються за зразком:
Н. Андрій Лагода Марія Лагода
Р. Андрія Лагоди Марії Лагоди
Д. Андрію (-єві) Лагоді Марії Лагоді
3. Андрія Лагоду Марію Лагоду
О. Андрієм Лагодою Марією Лагодою
М. при Андрію (-єві) Лагоді при Марії Лагоді
Відмінювання імен
1. Українські чоловічі та жіночі імена, що в називному відмінку однини закінчуються на -а, -я, відмінюються як відповідні іменники І відміни:
Однина
| ||||
чол. р.
|
жін. р.
| |||
н.
|
Микол-а
|
Ганн-а
| ||
р.
|
Микол-и
|
Ганн-и
| ||
д.
|
Микол-і
|
Гйнн-і
| ||
Зн.
|
Микол-у
|
Ганн-у
| ||
Ор.
|
Микол-ою
|
Ганн-ою
| ||
м.
|
Микол-і
|
Ганн-і
| ||
Кл.
|
Микол-о
|
Ганн-о
| ||
чол.р.
|
жін.р.
| |||
Н.
|
Ілл-я
|
Соломі-я
|
Мотр-я
|
Наталя
|
Р.
|
Ілл-і
|
Соломі-ї
|
Мотрі-
|
Наталі
|
Д.
|
Ілл-і
|
Соломі-ї
|
Мотр-і
|
Наталі
|
Зн.
|
Ілл-ю
|
Соломі-ю
|
Мотр-ю
|
Наталю
|
Ор.
|
Ілл-ею
|
Соломіє-ю
|
Мотре-ю
|
Наталею
|
М.
|
Ілл-і
|
Соломі-ї
|
Мотр-і
|
Наталіц
|
Кл.
|
Ілл-е
|
Соломі-є
|
Мотр-е
|
Наталю
|
Множина
Тверда група
чол.р.
|
жін.р.
| |
Н.
|
Микол-и
|
Ганн-и
|
Р.
|
Микол
|
Ганн
|
Д.
|
Микол-ам
|
Ганн-ам
|
Зн.
|
Макол
|
Ганн
|
Ор.
|
Микол-ами
|
Ганн-ами
|
М.
|
Микол-ах
|
Ганн-ах
|
Кл.
|
Микол-и
|
Ганн-и
|
Тверда група
чол.р.
|
жін.р.
| |||
Н.
|
Ілл-і
|
Соломі-ї
|
Мотр-я
|
Наталя
|
Р.
|
Ілл-ів
|
Соломій
|
Мотрі-
|
Наталі
|
Д.
|
Ілл-ям
|
Соломі-ям
|
Мотр-і
|
Наталі
|
Зн.
|
Ілл-ів
|
Соломій
|
Мотр-ю
|
Наталю
|
Ор.
|
Ілл-ями
|
Соломіє-ями
|
Мотре-ю
|
Наталею
|
М.
|
Ілл-ях
|
Соломі-ях
|
Мотр-і
|
Наталіц
|
Кл.
|
Ілл-і
|
Соломі-ї
|
Мотр-е
|
Наталю
|
ДЕЯКІ СКЛАДНІ ВИПАДКИ ВІДМІНЮВАННЯ ПРІЗВИЩ
У сучасній українській мові нормативними слід вважати обидва варіанти відмінювання чоловічих і жіночих прізвищ. Наприклад:
Жіночі прізвища Чоловічі прізвища
Н. Людмила Макарова Руслан Макаров
Р. Людмили Макарової Руслана Макарова
Д. Людмилі Макаровій Руслану(-мі) Макарову
3. Людмилу Макарову Руслана Макарова
О. Людмилою Макаровою Русланом Макаровим
М. при Людмилі Макаровій при Руслану(-ові) Макарову
Аналогічно відмінюються і прізвища на -ишин: Дмитришин, Ковалишин, Іванишин, Миколишин, Федоришин та ін. Але слід мати на увазі, що форма жіночих прізвищ цього типу може бути невідмінюваною. Таке написання теж вважається нормативним. Наприклад:
Н. Ольга Бондаришин Ольга Бондаришин
Р. Ольги Бондаришин Ольги Бондаришиної
Д. Ользі Бондаришин Ользі Бондариишній
3. Ольгу Бондаришин Ольгу Бондаришчну
О. Ольгою Бондаришин Ольгою Бондаришиною
М. при Ользі Бондаришин при Ользі Бондаришиній
Усі чоловічі прізвища на приголосний відмінюються за зразком:
Н. Микола Білоус Анатолій Кузьмич Олег Коваль
Р. Миколи Білоуса Анатолія Кузьмича Олега Коваля
Д. Миколі Білоусу Анатолію Кузьмичу Олегу (-ові) Ковалю
3. Миколу Білоуса Анатолія Кузьмича Олега Коваля
О. Миколою Білоусом Анатолієм Кузьмичем Олегам Ковалем
М. при Миколі Білоусу Анатолію Кузьмичу Олегу (-ові) Ковалю
(Білоусові) (Кузьмичеві) (Ковалеві)
До складних випадків відмінювання належать чоловічі прізвища типу: Іваньо, Руньо, Пильо, Барзьо, Маньо та ін. Наприклад: Пильо – Пиля, Пильові (Пилю), Пиля, Пилем, при Пилеві (Пилю, Пилі).
Жіночі прізвища на -о, -й та приголосний в українській мові перебувають поза відмінами. Наприклад: Пансо Тетяна, Охтаро Людмила, Бурдо Анастасія, Мандро Ліля, Тягнирядно Надія, Гай Дарія, Гордій Галина, Тугай Лідія, Тужій Марина, Соловей Інна, Суховій Ульяна, Бородай Неля;Трьомсин Ганна, Білаш Катерина, Брус Жанна, Стос Зі-наїда. Голуб Юлія, Шевчук Світлана, Назарчук Ніна, Кравчук Варвара; Рець Марія, Швець Софія, Кравець Руслана, Микитась Павлина, Кришталь Євгенія, Кавунець Олександра.
Не відмінюються й жіночі українські прізвища, що закінчуються на -ко, -ло. Наприклад: Покотило Василина, Позивайло Дарина, Манойло Ніла, Гуцало Валерія, Пара-фило Ксенія, Фургало Карина, Нечитайло Діана, Бондаренко Неля, Москаленко Віра, Коваленко Олеся, Боженко Валентина, Панаско Юлія, Федоренко Таміла, Паращен-ко Антоніна, Юхименко Соломія, Усенко Ліза, Казенко Христина, Віденко Леся, Василенко Тамара, Малько Любов, Власенко Вікторія та ін.
Завжди незмінними є жіночі прізвища, утворені від назв народів. Наприклад: Русин, Турчин, Сербин, Угрин тощо.
Окрему групу прізвищ в українській мові становлять прізвища «спільного роду». Це українські прізвища на -а типу: Коляда, Білобаба, Сирота, Воєвода, Діброва, Сіромаха, Дубинка, Лободата. прізвища іншомовного походження. Рід таких прізвищ визначається синтаксично, залежно від того, особі якої статі (чоловічої чи жіночої) даються ці прізвища. Наприклад: Павло Діброва й Ольга Діброва', Роман Сирота і Людмила Сирота; Антоніна Дубинка і Микола Дубинка; Дарій Воєвода і Софія Воєвода; Маріанна Сальватьєрра і Луїс Сальватьєрра; Марісабель Метлок і Альберто Метлок та ін.
Українські прізвища «спільного» роду відмінюються за зразком:
Н. Андрій Лагода Марія Лагода
Р. Андрія Лагоди Марії Лагоди,
Д. Андрію (-єві) Лагоді Марїї Лагоді
З. Андрія Лагоду Марію Лагоду
О. Андрієм Лагодою Марією Лагодою
М. при Андрію (-сві) Лагоді при Марії Лагоді
Вправа 1. Запишіть прізвища українською мовою. Поясніть їх правопис.
Луговской, Багрицкий, Дмитренко, Дрибинский, Чижевский, Заболоцкий, Фомин, Лацис, Васильєв, Лаптев, Синев, Лебедев, Бондарев, Тимофеев, Бабичев, Крепцов, Кузнецов, Афанасьев, Тульчин, Сидоров, Олефиренко.
Вправа 2. 3 поданими прізвищами складіть речення так, щоб вони стояли в жіночому й чоловічому роді в родовому та орудному відмінках.
Віденко, Савенко, Іваненко, Малько, Левочко, Бровко, Яременко, Дацун, Марчук, Сайко.
Немає коментарів:
Дописати коментар